Pages

Sunday, 31 December 2017

New Pattern: The Anissa Dress

Hello good people !
Bonjour les amis !

First of all, I hope you had a good Xmas, if you celebrate it.
Premièrement, j'espère que vous avez passé un bon Noël, si vous le célébrez.

I have been CRAZY busy with a Xmas Fair, giving classes of upcycling for teens, an impromptu Fashion Show and launching my brand, all the while working at my teaching job !  So I have not had time or opportunity to post anything new, even though I have had plenty done !
J'ai été TRÈS occupée avec un salon d'artisanat de Noël, donner des cours de valoricyclage pour les ados, un défilé de mode impromptu et lancer ma compagnie, tout ça, pendant que j'enseignais la science !  Donc, je n'ai pas eu le temps ou la chance de publier quoique ce soit, même si j'en ai fait des choses !

So this new post is a new pattern I came up with to use up my stretchy scraps.  I love me a circle skirt, bell sleeves and a fitting bodice.   And I finally got on the "bare shoulders" wagon !  So I present to you: the Anissa Dress.
Alors ce nouvel article et un nouveau modèle que j'ai créé pour utiliser les retailles de jersey extensible.  J'adore une jupe en cercle, des manches amples et un haut ajusté.  Et j'ai finalement craqué pour les épaules dénudées !  Je vous présente donc: la robe Anissa.



Here, you see the dress in two versions at the fashion show.
Ici, vous voyez deux exemplaires de la robe au défilé de mode.

It is made from stretchy clothes ans scraps.  It has bare shoulders, an almost-circle skirt and bell sleeves.  Since it is stretchy, it is SO comfortable.  It also DOES NOT WRINKLE which makes it a perfect piece for traveling.  I did not take pictures of all of the clothing but they looked like these:
Je l'ai fait avec des vêtements ainsi que des retailles extensibles.  Elle a des épaules dénudées, une jupe presque circulaire et des manches en cloche.  Comme elle est extensible, elle est TELLEMENT  confortable.  Une autre caractéristique chouette, c'est qu'elle ne frippe pas, ce qui en fait un parfait vêtement pour voyager.  Je n'ai pas pris de photos de tous les vêtements utilisés mais ça avait l'air de ça:





So one more time:
Alors une autre fois:

I am really proud of this dress because it is my own pattern entirely.
Je suis vraiment fière de cette robe car elle est complètement de mon cru.

I am still exploring all I can do and more and more people are taking notice which is really awesome.
Je suis encore en train d'explorer tout ce que je peux faire et de plus en plus de personnes commencent à remarquer, ce qui est vraiment chouette.

I will be posting more in the near future.
Je vais publier plus dans l'avenir proche.

What I learned:
Ce que j'ai appris:

- This dress is really forgiving but you need to factor in the stretch of each material.
- Il est important de tenir en compte le facteur extensibilité de chaque tissu
- This dress is reversible !  You can wear it front to back too !
- On peut la porter en avant ou en arrière !

Peace !

Claudia, aka Cool Cat

Friday, 25 August 2017

A TV Episode on MEEEEE !

Hi there,

Lots have been happening this summer but I have not published so much.  But this one has to come here.  Last October, during Metamorphosis, I got contacted by an environmental TV program about ecological fashion.  Long story short:  it has finally aired !  And now, you can see it on the internet and right here.  It is in French but you can see what I make and you can get the gist of what I am saying.  So, I hope you like it.  Oh, and by the way, you will discover my real name...


Bonjour à tous,

Il se passe beaucoup de choses cet été mais je n'ai pas beaucoup publié.  Par contre, je dois vous montrer ceci.  En octobre dernier, pendant Metamorphosis, on m'a contactée pour participer à une émission de télé environnementale sur la mode écologique.  Pour faire court, l'épisode a enfin été diffusé !!!  Mais maintenant, on peut le voir aussi sur l'Internet et ici.  J'espère que vous allez aimer !  Et en passant, vous découvrirez mon vrai nom...

Peace

Cool Cat


Tuesday, 13 June 2017

Boxers for Jay

Hi again !
Encore moi !

Told you I had a lot of sewing to do !  I love sewing underwear !  I just do...  You can whip them up in a jiffy !  And I love to give them to artists I really appreciate.  So I am going to see an up-and-coming young (and cute !) stand-up comic this Saturday and I want to give him some boxers.  Of course, they are upcycled BUT, and that is very special, I embroidered his LOGO on them !!!  It is so cute.
Je vous avais dit que j'avais beaucoup de couture à faire !  J'adore confectionner des sous-vêtements!  Ils sont tellement rapides à faire !  Et j'adore les offrir aux artistes que j'aime.  Je vais voir un jeune  (et charmant) comédien de la relève ce samedi et je veux lui donner des boxers.  Évidemment, ils sont valoricyclés MAIS, et c'est ce qui est spécial, j'ai brodé son logo !!!  C'est tellement joli !

So first of all, the comic in question:
Alors premièrement, le comédien en question:

Jay du Temple - Renaissance man !

Isn't he the cutest ?  I'm Obsessed !  And he is funny too !
N'est-il pas adorable ?  Je suis obsédée !  Et il est drôle aussi !

So here is his logo:
Voici son logo:


Adorable !  So I have seen him wear socks with pizzas on them so I know he likes funky things (my kind of person !).
Adorable !  Je l'ai déjà vu porter des chaussettes avec des pizzas alors je sais qu'il aime les choses différentes (mon genre de personne !).

I found this cute shirt in my stash:
J'ai trouvé ce joli t-shirt dans ma réserve:


I fiddled a bit with the embroidery of the logo, different sizes, colours...  Here is the result in red:
J'ai dû travailler un peu la broderie du logo, différentes tailles et couleurs...  Voici le résultat en rouge:


My digitalizing system is very primitive so it is less than perfect but we can make it out...
Mon système de numérisation est vraiment simpliste alors c'est loin d'être parfait mais on peut quand même le reconnaître.

So here is the final result:
Alors voici le résultat final:


You can see my brand name, Cool Cat, on the elastic.  It is sewn in Glow-in-the-dark thread !!!  It's really cool !
On voit bien mon nom de marque, Cool Cat, sur l'élastique.  Je l'ai cousu avec du fil qui brille dans le noir !!!  C'est vraiment chouette !

So not bad for an hour right ?!
Pas trop mal pour une heure n'est-ce pas ?


I still have LOTS of ideas and projects on the ironing board.  Stay tuned.
J'ai encore BEAUCOUP d'idées et de projets sur la planche à repasser.   Restez aux aguets.

Peace !

Claudia

Monday, 12 June 2017

Feeling 50's

Hellooooooo !
Bonjouuuuuur !

Vacation time is coming very soon and my blog name will not be true for a couple of months...  Because I will have A LOT more time to sew !!!  
Mes vacances arrivent très bientôt et le nom de mon blog sera faux pour quelques mois...  parce que j'aurai PLEIN DE TEMPS pour coudre !!!

Sew...  I have been HARD at work sewing my tunic samples but I also want to make myself some funky clothes.
Alors...  Je travaille TRÈS FORT sur mes échantillons de tuniques mais je veux aussi me faire des vêtements originaux.

I have had this pattern FOREVER !!!  I love vintage clothes, especially 50's and 60's and since I have made a couple of pants already, I thought I would use this pattern with some really funky clothes I picked up a while ago.  I love me some 2-toned pants so I thought I would try it again.  I used this Gertie pattern from Butterick:  Cropped blouse and high waisted capri pants.
J'ai acheté ce patron il y a DES LUNES !!!  J'adore les vêtements d'avant, surtout des années 50 et 60, et comme j'ai déjà fait quelques paires de pantalons, j'ai pensé utiliser ce patron avec des vêtements originaux que j'ai achetés il y a quelques temps.  J'adore les pantalons faits de plusieurs tissus différents alors j'ai pensé en faire une autre paire.  J'ai utilisé ce patron de Gertie de Butterick: une blouse courte et des pantalons capri à taille haute.



Since I had some fabrics with spandex in it, I decided to make the pants a size smaller than the pattern suggested.  Anyways, I often end up with clothes that are too big when I follow the pattern sizes...
Comme j'avais des tissus extensibles, j'ai décidé de faire les pantalons une taille plus petite que celle suggérée par le patron pour mes mesures.  De toutes façons, je finis souvent avec des vêtements trop grands lorsque je suis les tailles du patron...

So here is what I started with:
Voici mon matériel de départ:

This is a stretchy jeans maxi skirt, size L.  Don't you love the funky designs !
Cette jupe maxi est en jeans extensible, de taille L.  Et ce motif !

These are REALLY skinny stretchy beige jeans.  Not much fabric...
Ces jeans beiges sont VRAIMENT étroites.  Pas beaucoup de tissu...

The jeans were so skinny that I had to use the side seam as a MIDDLE seam in the back:
Les jeans étaient tellement étroites que j'ai dû utiliser la couture de côté dans le MILIEU de mon dos:


I even had to take out the back pocket:
J'ai même dû découdre la poche arrière:


A little trick: rub the holes with your fingernail and they will disappear !
Un petit truc pour faire disparaître les trous de couture: il n'y a qu'à les frotter avec l'ongle !

The front pieces were cut from the skirt, which was not large enough to cut the whole pants.
Les pièces du devant ont été coupées dans la jupe, qui n'était pas assez grande pour tout le pantalon.


And I cut the belt from the skirt as well.
J'ai aussi coupé la ceinture dans la jupe.

The pattern does have a blouse so since I did not have any beige tops to wear with the funky pants, I thought I would use a beige pillowcase.  This it is one of the weirdest pattern I have ever seen: NOT for beginners !!!  Very finicky...
Le patron a une blouse alors comme je ne possède pas de top beige pour porter avec mes pantalons funky, j'ai utilisé une taie d'oreiller beige que j'avais déjà.  C'est l'un des patrons les plus bizarres que j'ai vus: PAS pour les débutants !!!  Très complexe...

This is the FRONT pattern...  The top is the collar and the "Florida-like" part is the tie. But the worst are the darts...
C'est le morceau du DEVANT de la blouse...  Au-dessus on retrouve le col
et la partie qui ressemble à la Floride, c'est l'attache.  Mais le pire, ce sont les pinces.


So here is the result:
Alors le résultat:

Top first:
La blouse en premier:

Cute and youthful top.
Joli et d'allure jeune.

Seems easy... NOT !
Elle a l'air facile...  PAS DU TOUT !


Now the total outfit:
Et l'ensemble complet:





And a little view of the back:
Un petit peu du dos:



I think it is cute and feels vintage.  I did swear a bit while making the blouse though...  I might make another outfit in another color set...  we'll see.
Je crois que c'est joli et a l'air d'époque.  J'ai beaucoup juré pendant la confection de la bouse par contre...  Je vais peut-être en faire un autre ensemble dans d'autres tons de couleurs...  on verra.

What I learned:
Ce que j'ai appris:

- If I had to do it again, I would not use the pale part on the back...  It tends to "widen" the actual bootie.  Not necessarily something I want...  I would also include some back pockets for the illusion.  I still might add them.
Si je devais le refaire, je ne mettrais pas le pâle en arrière... Ça grossit le derrière.  Pas vraiment quelque chose que je veux...  J'inclurais aussi des poches arrières pour l'illusion.  Je vais peut-être en ajouter.
- I better understand the blouse pattern (mostly collar darts) and I would know better how to sew it up
Je comprends mieux le patron de la blouse (surtout les pinces du col) et je saurais mieux comment l'assembler.
- The pillowcase fabric is very TRANSPARENT so the interfacing's lines and the dart lines and other notches and symbols form the pattern almost show through...
Le tissu de la taie d'oreiller est très TRANSPARENT alors les lignes de l'entoilage et les lignes de pinces et autres symboles de références du patron paraissent presqu'au travers...
- That blouse pattern is very confusing and the explanations are not that detailed.  You really need to know what you are doing...
Le patron de la blouse est très mêlant et les explications ne sont pas très détaillées.  Il faut vraiment savoir ce qu'on fait...
- I should have pressed the collar part in the other side (seam toward the blouse side instead of the collar facing side)
J'aurais dû presser la couture du col vers la blouse et non vers la parementure (qui est visible)
- I did not sew the back facing because the collar part was not cut or sewn right and the corner was not crisp enough.  And I did not understand the instructions properly.  That means that the inside of the blouse, collar wise, is not totally finished.  I should hand sew a bias tape or something.  Needless to say, I would not sell this blouse...
Je n'ai pas cousu la parementure arrière car la partie du col n'était pas coupée ou cousue de la bonne façon et pas assez précise.  Je ne comprenais pas les instructions complètement non plus.  Ça veut dire que l'intérieur de la blouse au niveau du col arrière n'est pas parfaitement finie.  Je devrais coudre un biais à la main ou finir avec une autre méthode.  Bref, je ne vendrais pas cette blouse.
- The pant back zipper is not quite perfect.  Pressing stretchy fabric is more tedious and needs more time.
La fermeture éclair du dos des pantalons n'est pas parfaite.  Il est plus difficile de presser du tissu extensible, ça prend plus de temps.

So what do you think ?  Any opinions ?
Alors qu'en pensez-vous ?  Des opinions ?


I have A LOT MORE stuff to sew up so stay tuned !!!
J'en ai encore BEAUCOUP sur la planche à découper alors gardez l'oeil !!!

Peace !

Claudia

Sunday, 4 June 2017

Another Whimsical Tunic

Hey folks !
Bonjour à tous !

I am on a roll right now.  I really like to make those tunics !   I had a special evening tonight with my girlfriends, with a chocolate theme.  We also had to wear "chocolate colours", i.e. "brown"... ugh.... not my favorite color of the spectrum... Not a whole lotta brown in this lady's closet...  So of course, I HAD to make something new !  I went to my favourite Value Village to pick up some raw material:
Je suis en pleine envolée !  J'aime vraiment ces tuniques !  J'avais une soirée spéciale hier soir avec mon groupe de "sacoches" avec un thème de chocolat.  Nous devions aussi porter des couleurs chocolat, c'est-à-dire "brun".... ugh... pas ma couleur favorite... Pas trop de brun dans la garde-robe de la madame...  Alors évidemment, je DEVAIS me faire un nouveau morceau !  Je suis allée à mon Village des valeurs préféré et j'ai ramassé ce matériel de base:

Very little fabric in this little ditty.  I also had to unpick 4 darts.
Cette blouse contient peu de tissu.  J'ai dû découdre 4 pinces.



I forgot to take the other side but there is a big leopard on the back !
J'ai oublié de prendre une photo du dos mais il y a un gros léopard !

That shirt was totally crinkled when it got out of the dryer. It also had some darts to unpick.
Cette blouse est sortie de la sécheuse complètement froissée.  J'ai aussi dû découdre des pinces.


I thought I had some choice patterns on hand.  Deconstructing these garments for maximum fabric was quite an endeavour !  I think it took the same amount of time to deconstruct the blouses as to sew the tunic !  I wanted the tunic to be made from the same fabrics front and back,  I had JUST ENOUGH fabric for my size but for a bigger size I would have had to fiddle around a bit.  So I had to make 7 1/2 inches strips in those different patterns.  I used the same block pattern as my previous post.  I really enjoy this model.  Although I made it a tad smaller (size 8 instead of 10) but I had so increase the hips.  Even though I do not like the color "brown", I thought those colours and patterns were quite interesting.  Choosing  the sequence were a matter of the "quantity" of each fabric and the sizes of the pieces of the tunic.  
Je trouvais que les motifs étaient vraiment chouettes.  J'ai dû déconstruire toutes les blouses (et recoudre certaines parties) pour avoir le maximum de tissu.  Je crois que ça m'a pris autant de temps de déconstruire que de coudre la tunique ! Je voulais que les deux côtés soient faits des mêmes tissus.  Par contre, je n'aurais pas pu le faire pour des tailles plus grandes.  J'ai eu JUSTE ASSEZ de tissu pour ma taille.  J'ai donc fait des bandes de chaque tissu de 7 pouces 1/2.  J'ai fait cette tunique une taille plus petite que la précédente (8 au lieu de 10) mais j'ai dû augmenter les hanches.  Même si je n'aime pas particulièrement le "brun", je pense que ces couleurs et motifs sont très intéressants.  Pour choisir la séquence, je me base sur la quantité de chaque tissu avec la taille des morceaux de la tunique.

So I started by cutting the strips in equal sizes and sewing them in a "squarish" shape.  Then, I put my pattern on top and cut it out:
J'ai donc coupé des bandes de la même taille et les ai cousues en une forme plus ou moins carrée.  J'ai ensuite mis mon patron dessus pour le couper:


You can see that I use pattern weights on a cutting mat and rotary cutter.  It is very efficient and quick and precise and none of those pesky nicks in the fabric like when I use scissors.  Although I need to change my blade...
J'utilise des poids pour couper mes patrons car je peux utiliser un couteau rotatif avec un tapis de coupe.  Ça va super vite et c'est très précis.  Il n'y a pas d'accrochage comme avec des ciseaux.  Par contre, je devais changer ma lame...

So once I cut the pieces, I serge them all around to stop fraying.  
Une fois que les pièces sont coupées, je les surjette tout autour pour arrêter l'effilochage.

So here is my result:
Alors voici le résultat:

I took the picture after my evening so it is a bit wrinkled....
J'ai pris la photo APRÈS la soirée alors elle est un peu froissée...


And here it is on me:
Et sur moi:

I also picked up some chocolate coloured capri pants in my VV adventure !
J'ai aussi ramassé des capris de couleur chocolat durant mon aventure au VV !

Super confortable and don"t you love those pockets !!!
Super confo and ces poches sont fantastiques !!!



I think it is quite fetching and I love the result, even though I don't love brown...  I will wear it again !
Je crois que le modèle fait très bien et j'adore le résultat, même si je n'adore pas le brun...  Je vais la porter encore !



We had a really fun time.
Nous avons eu une soirée très amusante.

Two of them were REALLY happy !!! ;)  Don't we make a cute "chocolate coloured" group !
Deux de nous étaient TRÈS heureuses !!! ;)  Ne faisons-nous pas un joli "groupe chocolat" !

And here is my contribution to the evening: Homemade cacao pasta !  The jury's still out on it...
Et voici ma contribution à la soirée: des pâtes alimentaires au cacao maison !  Je n'en suis pas encore certaine...


Peace !

Claudia

Friday, 26 May 2017

Patterns Mix and Match Tunic

Hellooooo !
Booonjooouur !

Told yous that I was on a roll !!!  So I can't sleep these days because I have too many ideas - a creative mind is no calm day in the park !  So while I listen on repeat to the Hamilton musical soundtrack (I am OBSESSED !), I fiddle with patterns, trying to come up with a pattern that would use smallish pieces of fabric from my (ever-growing) stash.
Je vous avais dit que j'étais partie pour la gloire !!!  J'ai tellement d'idées que j'en perds le sommeil - un esprit créatif n'est pas une lac tranquille !  Alors, pendant que j'écoute en boucle la trame sonore de la comédie musicale Hamilton (Je suis OBSÉDÉE !), je fignole des patrons, en essayant d'en faire un qui incorporerait des plus petits morceaux (je travaille avec des vêtements usagés et non des grandes bandes de tissu).

If you remember this last post, I made a cool tunic.  I thought I would slash it to be able to use smaller pieces.  I was in a hurry to make something quick for an outing tonight so I just grabbed any old pieces that were laying there. I must admit I am very attracted to mixing really different motifs.  So I thought I would try something really out of the box.  Here is what I started with:
Si vous vous rappelez de ce dernier article, j'ai fait une chouette tunique.  J'ai pensé coupailler le patron en plus petits morceaux.  J'étais pressée de faire quelque chose de nouveau pour une sortie ce soir alors j'ai attrapé les premiers vêtements que j'ai vus.  Je dois admettre que je suis vraiment attirée par les mélanges de motifs très différents.  Alors j'ai pensé essayer quelque chose vraiment inhabituel.  Voici les vêtements originaux:

I LOVE these skirts because there is LOTS of fabric !!!  Also different patterns.
J'AODRE ces jupes car elles sont faites de PLUSIEURS mètres de tissu !!!  Et différents motifs.

Real 80's skirt with paisley lace motif...
Une vraie jupe des années 80 avec un motif de dentelle paisley...

A lot to do with this piece.
On peut faire beaucoup avec ces motifs.

At first glance, no many people would have put these pieces together but I have a weird mind I guess...  there was another piece (a real kitchy flowery jumpsuit from my mom's bohemian 70's days in rayon)...  Here is what I came up with:
À première vue, je ne connais pas beaucoup de gens qui auraient eu l'idée de mettre ces motifs ensemble mais mon esprit ne fonctionne pas comme tout le monde...  Il y avait un autre morceau (un jumpsuit quétaine en rayonne de la collection bohémienne-années 70 de ma mère)...  Voici le résultat:


Front side.
Devant.

Back side.
Dos.

Isn't is just ADORABLE ???  I am totally in love with it !!!  These fabrics are so different: different types, different weights, different motifs.  But somehow, they just work !  Can you believe that the third band and the sleeves come from the same original skirt ?!!!  The pockets are heaven !  I made bell sleeves and a hi-lo bottom.
N'est-elle pas ADORABLE ???  Je suis complètement en amour avec cette tunique !!!  Ces tissus sont tellement différents: différents types, différentes épaisseurs, différents motifs.  Mais, je ne sais pas comment, mais ils vont bien ensemble !  Réalisez-vous que la 3ème bande et les manches proviennent de la même jupe !!!  Les poches sont indispensables !  J'ai fait des manches "cloche" et le devant plus court que le dos.

Here is how it looks on me:
La voici sur moi :




Sorry for all the shadows... I really need a better lighting system... ugh...  As you can see the sleeves are raglan but a bit fluttery.
Désolée pour les ombrages...  Il faut vraiment que je me procure un meilleur système d'éclairage...  ugh...  Comme vous pouvez voir, les manches sont raglan mais aussi un peu fluides.

So what do you all think of my pattern matching ?  Pretty rad right ?
Alors que pensez-vous de mon mélange de motifs ?  Assez radical non ?



Thanks for reading !  Don't hesitate to comment !
Merci de me lire !  N'hésitez pas à commenter !

Peace

Claudia